Based on the second Koryŏ edition of the canon, the shukusatsu version is generally recognized as the most accurate modern edition available. Although one must provide citations to the Taishō edition as a standard operating procedure, whenever possible one should also consult this edition. A few texts are found only in this edition, most notably, the most complete collection (10 vols.) of yinyi 音義 (Jpn. ongi; i.e., traditional Chinese glossaries of Sanskrit terms transliterated into Chinese).